致 玛 丽 雪莱

1

扑灭你眼中悲哀的光焰吧,少女,

这光焰在你疲惫的眼中挣扎;

要敢于从命运的废墟 借取决心,

你应该坚韧不拔;

因为朝霞迸射的金光万道,

也未必有如此之灿烂华美,

像你身上的那一片光华闪耀,

那不可遮蔽、最美的光辉。

2

然而是否断了,那命运之线——

它曾将你可爱的灵魂与幸运缚在一起?

它竟把你仍在如此无情的世间,

让你柔肠寸断,悲伤不已?

可是,你,哀痛欲绝的美人,

虽然喝着悲哀的苦酒,

且梦想吧,你将遇见你所爱的人,

在天堂里,永远不再分手。

3

像你所怀抱的如此美好的梦想,

我也甘愿拿生命来交换;

我将含笑做一个殉道者而死亡,

对着那爱情的不流血的神龛。

为了心底的宝藏,你愿以身殉;

如果我也拥有如此珍贵的宝藏,

我决不愿拿它换取高龄,

换取干瘪的两颊和白发苍苍。

1810-1811年

杨熙龄译

admin

人生短短几十年,不要给自己留下了什么遗憾,想笑就笑,想哭就哭,一件事,就算再美好,一旦没有结果,就不要再纠缠,久了你会倦,会累;一个人,就算再留念,如果你抓不住,就要适时放手久了你会神伤会心碎

相关推荐

无论你是谁 里尔克

无论你是谁:黄昏时分走出 你熟知里面一切的你的房间吧; 作为最后一个,你的房屋在远方之前: 无论你是谁。 你的双眼 ...

我离你如此遥远 里尔克

我离你如此遥远, 我渴望向你走近。 唯有繁星听着我, 静静在头上移行。 我所对你藏匿的, 无法向繁星隐藏, 因为它们 ...

里尔克:沉重的时刻

此刻,有谁在世上的某处哭,   无缘无故地在世上哭,   哭我。   此刻,有谁在夜里的某处笑,   无缘无故地在 ...

暂无评论

发表评论

Optimized by WPJAM Basic